А потом пришла любовь - Страница 26


К оглавлению

26

— Вы не слишком старались, а? — прокомментировала Джесс появление Стеллы.

Удержавшись от резкого ответа, Стелла взглянула на Мэтью, но тот ласково смотрел на жену, и она поняла, что он не заметил грубости сестры. Или не увидел в этом грубости! Сердитая, Стелла следом за ним направилась к машине.

— Нам туда недолго добираться, — усаживая своих дам, сообщил он, — всего пара миль.

— Какой у них дом?

— Примерно такого же размера, как наш. Хотя и в другом стиле.

Джесс презрительно фыркнула:

— Милли приглашала декоратора из Лондона — эти мне фантазии!

Стелла улыбнулась в темноте. Несколькими минутами позже они проехали через белые ворота и остановились перед импозантным парадным входом.

Обеих женщин проводили в главную спальню, чтобы они могли привести себя в порядок, и Стелла с интересом разглядывала декор в приглушенных бежевых и белых тонах.

— Никогда не слышала, чтобы использовали такие цвета, — проворчала Джесс, поддев носком башмака коврик устричного цвета. — Это больше для уборщицы, чем для комнаты.

— Возможно, это нейлон, — сказала Стелла, — такой коврик легче чистить.

— Мне такая идея не по вкусу. Мне нравится что-нибудь повеселее.

Стелла ничего не ответила и спустилась к Мэтью, ожидавшему их в комнате для отдыха. Он взял ее под локти и развернул лицом к женщине среднего возраста, стоявшей в центре комнаты.

— Мэтью, дорогой, как здорово снова тебя видеть! А это и есть Стелла? — Рука Стеллы ощутила теплое, дружеское пожатие, а сама она попала под испытующий взгляд ласковых темных глаз. — Мне так приятно наконец-то познакомиться с женой Мэтью! Его друзья долго ждали, когда же он женится. Теперь пойдемте, я познакомлю вас с Недом.

Милли подвела их к бару, возле которого щегольски одетый мужчина лет пятидесяти готовил коктейли. Он смотрел на гостей, и морщинистое лицо его светилось радостью:

— То-то, Мэт, старина! Что ты думаешь по поводу того, чтобы устроить для нас свадебное празднество? — Он хлопнул Мэтью по спине. — Наилучших вам обоим пожеланий. Могу я получить поцелуй невесты?

Под взглядом улыбающегося Мэтью он сердечно поцеловал Стеллу в щеку, потом вышел на середину комнаты и возгласил:

— Друзья мои! Как насчет того, чтобы поприветствовать Мэта и его жену? «Поскольку он и впрямь веселый, славный парень», — запел он надтреснутым фальцетом, гости начали ему подпевать, и постепенно вся комната наполнилась пением.

В смятении от этого шума Стелла поняла, что ее простое платье совсем не смотрится как свадебное. Действительно, едва ступив в комнату, она увидела, что большинство женщин были одеты гораздо наряднее.

Когда хор смолк, Мэтью наклонился и поцеловал ее прямо в губы. Стелла отшатнулась, а потом вымученной улыбкой принимала последовавшие за этим поздравления, всем сердцем желая, чтобы вечер закончился, не начавшись.

За столом она сидела рядом с хозяйкой дома Мэтью — на другом конце стола, и Нед с тревогой наблюдал, как она отказывается от еды.

— Что случилось? — сочувственно спросил он. — Для вас тяжела эта пища?

— Я немного нервничаю, — призналась Стелла.

— Должно быть, вам непривычно встретить так много людей сразу.

— По тому как Мэтью говорил об этом, я думала, что вечеринка — всего для нескольких человек. Никак не ожидала, что будет прием. — Она посмотрела на свое платье. — Я не одета для него.

— Вы прекрасно выглядите. Но Мэтью, конечно, должен был предупредить вас. Просто он не считает это большим приемом. Он любит этих людей… и все любят его.

— Знаю, — она чуть улыбнулась, — он не понимает, что я еще робею.

Мужчина, сидевший по другую руку от Стеллы, вмешался в разговор:

— Вам станет легче, когда вы заведете друзей. Здесь народ сердечнее, чем на юге.

— Я так не думаю, — ответила Стелла, — они кажутся мне гораздо молчаливее. Может быть, из-за моего акцента, — поспешно добавила она.

— Вы думаете, что они вас не понимают?

— Ну да, наверное.

Мужчина улыбнулся и перегнулся через стол:

— Эй, Мэт, как тебе удается договариваться со своей женой? Она только что сказала, что не понимает наш жаргон!

— У нас с этим все в порядке, — откликнулся Мэтью.

— Некоторые вещи не нуждаются в словах, — бросил другой мужчина.

Все засмеялись, Стелла вспыхнула, а Нед с сочувствием посмотрел на нее:

— Не обращайте на Боба внимания. Он никогда не отличался тактом. Наш юмор грубоват, знаете ли… но вы привыкнете.

Когда они встали из-за стола, Мэтью подошел и взял Стеллу под руку:

— Постарайся не выглядеть такой несчастной. Разве тебе здесь не нравится?

— Я не предполагала, что придет столько народу.

— Я говорил тебе, что будет обед.

— Но не такой большой. Если бы я знала, надела что-нибудь другое.

Он твердо взглянул на нее:

— В Лондоне ты не надела бы это платье и для менее значительной вечеринки. Почему ты посчитала, что оно достаточно хорошо здесь?

— Я не могла. — Она замолчала и, не дожидаясь его, быстро пошла в комнату отдыха.

Большинству присутствующих было далеко за сорок, и они с Мэтью оказались самой молодой парой, если не считать явившейся позже дочери хозяев, симпатичной двадцатилетней девушки. Они с друзьями танцевали в гольф-клубе и теперь, веселые, с шутками и смехом, ворвались в холл шумной толпой. Милли отвела девушку в сторону и представила ее Стелле.

— Добро пожаловать в Лидс, миссис Армстронг! — Бренда Баррет присела на ручку кресла. — Извините, что я не присутствовала на обеде, но мне так скучно со стариками. — И тут же она ярко вспыхнула. — Господи, я не то хотела сказать! Надеюсь, я вас не обидела?

26