— Но сделаю, — быстро ответила Стелла. — Я знаю, капуста — это очень вкусно и…
— Не тогда, когда у вас гости, — возразила Элси, не обращая внимания на оборону Стеллы. — Моя мать готовит в одном доме на той стороне верещатников, так что я как раз знаю, что вам нужно. И тоже умею готовить.
Стелла смотрела на нее с возрастающей надеждой:
— Вы постараетесь мне помочь?
— Да. Я не так хорошо готовлю, как мама, но знаю, что к чему.
— Почему вы мне раньше не говорили, что умеете готовить?
— Вы никогда меня не спрашивали. Мисс Джесс всегда сама готовила.
— Я так рада, что вы сказали мне. Если вам это нравится и вы хорошо это делаете, почему бы вам не заняться этим здесь, если мистер Армстронг согласится?
— Так вы позволите мне приготовить сегодняшний обед? На пробу.
— Конечно, пожалуйста. Я знаю кое-какие пустячки, которые можно сделать, так что вы…
— Не тот случай, — прервала ее Элси, — для пустячков. Это мы можем есть по утрам. — Порывшись в ящике, она достала карандаш и блокнот. — Вот, я напишу вам, что нужно, может, вы сможете купить это.
— Я привезу все, что вам требуется, — заявила счастливая Стелла, — только скажите!
Впервые с замужества Стелла тратила деньги, чувствуя себя настоящей миссис Мэтью Армстронг, как будто ссора с Джесс лишь послужила толчком к тому, чтобы Стелла начала более легко относиться к позиции Мэтью.
Было около часа, когда она вернулась домой и обнаружила хозяйничающую на кухне Элси, в длинном белом переднике, которая раскатывала печенье и что-то весело мурлыкала себе под нос.
— Это для грибов, мэм, — И она, как мальчишка, заговорщицки ухмыльнулась. — Я думаю, у нас будут грибные кораблики на закуску, а на зелень — спаржа, как отдельное блюдо.
— Какая хорошая идея! — Стелла развязала пакеты. — Я купила банку гусиного паштета, но, раз вы сделаете грибные кораблики, мы съедим его завтра. Вы не знаете, мистер Армстронг паштет любит?
— Я думаю, он и сам не знает, ведь мисс Джесс никогда не покупала ничего такого.
— Она еще не ушла?
— Нет, она в своей комнате. Чуть не убила меня, когда увидела, как я разрядилась, но ничего не сказала. Миссис Мэтью, вы бы занялись цветами, а я все сделаю.
Следующий час Стелла возилась с охапкой цветов, которые купила. Ярко-желтые нарциссы смягчили мрачный вид холла, а пианино розового дерева, украшенное тюльпанами, отражавшимися на его полированной поверхности, выглядело просто великолепно.
Прежде чем пойти переодеваться, она разложила на столе богато украшенные серебряные столовые приборы и поставила хрустальные бокалы. Камчатая скатерть тяжелыми складками спадала почти до пола, придавая комнате элегантность, которой та до этого не ведала.
Стелла была в ванной, когда гравий подъездной дорожки зашуршал под колесами машины Мэтью, довольная тем, что он приехал до появления Чарльза, она поспешила в спальню и надела серое, почти в тон глазам, шифоновое платье, застегнула на длинных рукавах разноцветные кнопки, такие же — на широком поясе, потом щедрее, чем обычно, подкрасила розовым бледные щеки и прошлась тушью по ресницам.
Стелла подумала, не зайти ли к Мэтью в его гардеробную, но, уже зная, что он одевается медленно и тщательно, с легкой улыбкой начала спускаться по лестнице.
Повернув за угол коридора, она услышала, как хлопнула входная дверь, и увидела, что Джесс вышла из дома. Один бог ведает, что эта женщина расскажет о ней своим друзьям! Решив выбросить все из головы, Стелла вошла в гостиную, поворошила угли в камине и направилась к бару за бокалами для хереса. Непонятно почему, но она нервничала при мысли о том, как Чарльз встретит ее и Мэтью. У Чарльза острый глаз, и он быстро заметит, что отношения между супругами не совсем такие, какими им положено быть.
Дверь отворилась, и вошел Мэтью, его лицо было красным от холодной воды.
— Очень рада, что ты смог приехать пораньше, Мэтью.
— Я же сказал, что приеду. Разумеется, я должен быть здесь, когда ты в первый раз принимаешь гостя. — Он оглядел ее. — Ты выглядишь прекрасно. Если бы я знал, что ты собираешься так одеться к обеду, тоже оделся бы соответствующе. Вряд ли он, ради одного вечера, будет трудиться везти сюда смокинг, так что я как раз составлю ему компанию.
Она машинально коснулась его руки:
— Надеюсь, он не опоздает и обед не остынет. Я очень хочу, чтобы все прошло хорошо.
Мэтью встал перед огнем и сцепил руки за спиной:
— Полагаю, было много волнений, если ты так поспешила в отношении Джесс. Бедная девочка расстроена, как никогда.
— Откуда ты знаешь?
— Я видел ее, когда приехал. Она как раз выходила и, рассказывая мне, что случилось, утирала слезы.
— Джесс плакала?
— Да, плакала. Она женщина и чувствует все совершенно так же, как и ты. Я постарался утешить ее. Сказал, что не стоит принимать это близко к сердцу. Но она очень расстроена.
— Если кто-то и имел право расстраиваться, так это я, а никак не твоя сестра, — вспылила Стелла. — Разумеется, я имею право выбрать на обед то, что хочу я, и воспринимать это как оскорбление — нелепо!
— Эта твоя манера ей не нравится, — возразил Мэтью.
— Мне ее — тоже! Она при тебе — совсем не такая, как без тебя.
— Это твои выдумки. Джесс слишком проста, чтобы вести двойную игру.
— Если Джесс проста, то упаси меня бог от того, кто посложнее! Все, что я сделала, — это предложила приготовить другие овощи вместо капусты и пюре, а она устроила истерику!
— Потому что ты была груба с ней.